No need to be timid--You may bow.

1.5M ratings
277k ratings

See, that’s what the app is perfect for.

Sounds perfect Wahhhh, I don’t wanna
mistrel-fox-deactivated20210521
mistrel-fox

The trip to Ba Na Hills (Vietnam) was definitely one of the highlights of this summer vacation: it started with a cable car ride to the top of the mountain (Ba Na’s cable car system is the longest in the world, btw!), offered many vantage points at the top with gorgeous scenic views, and ended in the French Village, which is a replica of an old French town. During the last part of the trip the weather had worsened, and the village was surrounded with fog, but that allowed me to take some atmospheric shots :)

darkhei-noam
jewishhenna

From Cantor Sarah Myerson:
Arvoles, a Judeo-Spanish (sometimes called Ladino) song adapted from a Spanish Romanz (ballad), traditionally understood to be about a young man going off to war, bidding farewell to his home and especially, his beloved. The song was adopted as an anthem by the Jews of Salonika during the Nazi transports, and later sung at Auschwitz:

Trees weep for rain,
And mountains for air
So my eyes weep
For you, my love.

Chorus:
I cry out what will happen to me
So far away from you I will surely die.

Draped in white,
Your figure appears pure,
White flowers fall forth
Off your beauty.

Come and you will see,
Come and we will see together
With the love that we share
Someday we will be united.

Source: SoundCloud / Cantor Sarah Myerson
coffeefrenchandhistory

Jews of the World

coffeefrenchandhistory

Let’s do to Yiddish, Ladino, Judeo-Arabic and all the other Jewish languages from the Diaspora what Eliezer Ben-Yehuda did with Hebrew. Let’s bring them back. Let them be spoken by our people again. 

Don’t let these languages die.

Don’t let part of Jewish history, Jewish culture, Jewish identity die. These languages deserve to live, to flourish, to be spoken by eager tongues and felt in warm hearts. 

Yes, Hebrew is our unifying language. The language all of our people is connected by. But the languages of the Diaspora shaped us to who we are, as people and as Jews. 

lostinbaku
lostinbaku

Here’s video of those Tat kids from Qırmızı Qəsəbə, Azerbaijan speaking Judeo-Tat, the endangered language of the Jewish diaspora of the Caucasus which is a special-blend of Farsi and Hebrew. At least I think it is. If it’s not, let me know. If you’re hipster who thinks Yiddish and Ladino are way too mainstream, this might be the language for you. 

http://en.wikipedia.org/wiki/Judeo-Tat

http://en.wikipedia.org/wiki/Q%C4%B1rm%C4%B1z%C4%B1_Q%C9%99s%C9%99b%C9%99

sefarad-deactivated20201208
ariminak

Some sayings in ladino

El komer i el arraskar todo es empesar
Eating and scratching is the beginning
It is necessary to make a first decision to start doing the rest.

Ninguno save lo ke ai dentro de la oia, si no la kuchara ke la menea.
Nobody knows what is inside the pot but the spoon that moves it.
You can not know from the outside what torments a person inside

El D.o ke no mos traiga
May G.d not bring us that
It’s mainly used when you hear someone in a bad situation and asking G.d not to involve you in a similar situation.

Ainaraj ke no te kaiga
The evil eye don’t fall into you
It’s a desire of protection from the evil eye

Ken dize la vedra, piedre la amistad
Who says the truth loses a friendship
Sometimes the direct truth can be thought to deal with.

Kuando el D.o esta kontigo, no te espantes del enemigo
When G.d is by your side, don’t be afraid of the enemies

Berajá i salu ke se te aga
Blessings and healthy wishes for you
This is often used to wish prosperity to someone who started a new project, can also be used at the start of a meal

Kaminos de leche i miel
Paths of milk and honey
Good wishes when you say goodbye to someone